中国人、福原愛さんと台湾人選手の交際報道に「アイヤー」と声をあげたのか?
卓球の「愛ちゃん」といえば、小さい頃はバラエティー番組でお茶の間を沸かし、大人になった今では、オリンピックは勿論のこと世界大会やプロリーグから手に汗握る白熱した試合を届けスポーツファンを唸らせている。
80年代生まれの私としては、芸能人対愛ちゃんの卓球勝負が今でも記憶に残っている。現在では名実ともに卓球界のトッププレーヤーとして世界的にも有名な選手なので福原愛選手と記載するべきだが、愛くるらしい笑顔や昔のイメージからどうしても「愛ちゃん」と呼んでしまう。
そんな中、今回、福原愛選手と台湾人選手に交際報道が出ました。
福原愛さんは、中国でも物凄い人気を誇るので今回の報道が中国に与えた衝撃を見てみよう。熱狂的なファンはきっと「哎呀(ai ya)」と声をあげているに違いない。
それでは中国の報道を少し見てみましょう。重要単語も拾っていきます。
まずはこちら
いいですねぇ。
姐弟恋 jie di lian 文字通り お姉さんと弟カップル。これがHSKに出たら笑っちゃうけど漢字をみて意味を瞬時に掴む練習にはいいですね。
愛ちゃんが1歳年上みたいです。
姐姐 jie jie 姉 弟弟 di di 弟
承认 cheng ren 認める/承認する
与 yu ~と
交往 jiao wang 交際する
奥运/会 ao yun hui オリンピック
日本媒体爆料 ri ben mei ti bao liao 日本メディア報道
乒乓球 ping pang qiu 卓球
中国人のコメント紹介です中国語、HSKの読解練習にもなりますし。自分が作文する際の参考にもなります。
福原愛さんの幸せをお祈りします(決まり文句です)。以前、彼女がまだ小さい時に中国にきて卓球をしていたものを見ましたよ、とても可愛いです。それからテレビ番組の八丈島に行って温泉に入るやつも超かわいかった、愛ちゃん幸せになってね!
最も好きな2人の日本人は、福原愛と山口百恵。幸せをお祈りします。
福原愛は唯一嫌いじゃない日本人。
日本人の女性と結婚できることは羨ましい。私は日本人の女性と結婚したい。
まだまだ、ありますが紹介しきれませんので色々探してみてください。
それから↓
「愛ちゃん」の中国語インタビューはこちらから。この話し方が凄く可愛いらしいです。東北訛りっぽいとも言われてます。
日本人の話す中国語はやっぱり聞き取りやすくてリスニングの勉強にもなりますね。HSK対策にも有効だと思います。っていうか超うまい!!!
都会の喧騒を理由にしているようでは勝てないだろう...
チョコレートの中国現場